Love and courage

Quiero compartir un poema de Bukowski aprovechando que todavía puedo y no me han censurado por infringir copyrights.
Hace un tiempo atrás compré dos libros con -supuestamente todos- los poemas de Charles Bukowski y me motivó el hecho que sea una edición bilingüe. De esa manera podría tambien disfrutarlo en su idioma original y no estar influenciado por el traductor.

A simple vista y sin mucho análisis Bukowski podría ser catalogado como un borracho misógino, insensible y cínico pero pienso que era en extremo sensible. Para mí era un romántico bruto. Con una dureza única narra sencillamente historias complejas que uno puede trasladarlas a diferentes épocas y decir “puta madre, ahora es lo mismo”.
La miseria humana no pierde vigencia y eso nos hace pensar cuánto hemos avanzado como sociedad.
Leer el resto de esta entrada »

Dejar un comentario

Bon Odori de La Plata 2012

Nunca había ido al tan mencionado Bon Odori de La Plata. Por una cosa u otra, no iba así que esta vez no me lo quería perder.
Dicen que últimamente van más de 10 mil personas y creo que se han quedado cortos. Yo creo que van más personas y la sensación que me dió era la de estar en el microcentro porteño.

Supongo que los motivos por los cuales se festeja aquí es para promover la cultura japonesa y dar a conocer las instituciones de la colectividad, como sucede con el Okinawa Matsuri (que cada vez se parece más a un Bon Odori) organizado por el Centro Okinawense.
Leer el resto de esta entrada »

5 comentarios

¡Cantemos en uchinaguchi!

Uchinaguchi era el idioma que se hablaba en el Reino de Ryukyu – lo que conocemos como la actual prefectura de Okinawa – antes que sea anexada y ocupada por Japón.
Como todo imperio, tanto la cultura central como el idioma japonés se impusieron y los mismos fueron asimilados como propios. Actualmente un 5% de los okinawenses se pueden comunicar fluídamente en su mismo idioma y de éstos, la mayoría tienen más de 70 años.
En un esfuerzo por aumentar la conciencia y el interés sobre el mismo en los chicos de las escuelas en Okinawa, Brandon Ing [Ufugusuku] (un descendiente de okinawense hawaiano de 4ta generación), que enseña inglés en una escuela primaria en Okinawa, Igor Shin Moromisato y Eliane Katsumi Gushiken (ambos descendientes okinawenses brasileños de 2da generación) trabajaron juntos para crear esta animación.

La canción dice:

Decimos “chuuganabira” para decir “hola” en uchinaguchi
Antes de comer decimos “kwatchii sabira”
Y cuando terminamos decimos “kwatchii sabitan”
Para pedir por favor, “unigee sabira”
y gracias “nifee debiru”

Me parece una excelente iniciativa para rescatar un idioma que cada vez es más difícil de rescatar. No saber uchinaguchi es una verdadera pena ya que todo el folklore okinawense está en ese idioma y perderlo sería perder todas las historias que están plasmadas en tantas canciones y poesía.

3 comentarios

Ayer y hoy

Hacía tiempo que tenía pensado publicar este par de fotos: una de hace casi 50 años atrás, la otra de este año.

Lo complicado fue que los cuatro miembros de la familia coincidieran para encontrarse ya actualmente la mayoría de los hermanos no viven en la misma ciudad. Las reuniones familiares son una buena excusa para que todos coincidamos en encontrarnos y aproveché ese breve momento para tomar esta foto.

Estas fotos son de la tintorería Kyoto en Santa Fe, tal vez uno de los pocos negocios de esa manzana que ha permanecido casi igual. Muchas casas bajas han desaparecido y la tintorería ha quedado encerrada entre edificios y locales más modernos.

La foto que tomé no salió exactamente igual (distancia y ángulo) porque debía pararme en el medio de la calle y actualmente es una avenida muy transitada. Eran otros tiempos cuando pasaba el tranvía y algún que otro auto.

Tintorería Kyoto - circa 1960
Circa 1960
Tintorería Kyoto - 2011
2011

8 comentarios

SOPA o censura global

Lo que tenemos que saber sobre esta ley de censura que quiere promover el Congreso de Estados Unidos. ¿El fin de la Internet libre y la difusión de información?

El mundo cambia y los negocios cambian pero las grandes empresas discográficas y editoriales hacen lobby para continuar con un modelo anacrónico y privativo. Ven a Internet como la mejor forma de piratería de películas y música porque en su arcaico pensamiento no comprenden lo que es Internet.

De aprobarse esta ley , ni siquiera podría estar publicando ésta infografía porque estaría citando una fuente sin haber pedido permiso de copyright.

Existe un sitio (que no se si será efectivo) donde se está haciendo una campaña para juntar firmas y así detener esta ley que está siendo revisada en el Congreso.
http://www.avaaz.org/en/save_the_internet/?ccmplcb

¿Me parece a mí o el mundo está renaciendo una tendencia conservadora? En algunos países como Francia y creo que también Australia se aplican leyes antipiratería. A todo esto se le suman las nefastas leyes de patentes que han generado una guerra entre Apple, Google, Samsung, Microsoft, Oracle, Intel, AMD, etc.
Como que a algunos les molesta que seamos o tengamos la posibilidad de ser libres y compartir información.

Dejar un comentario

La competencia de Coty Nosiglia

Lejos de ser una sátira de la reverenda pelotuda que encarna Fabio Alberti, esta publicidad representa la venta de un producto que está hecho ¡¡¡¡PARA REVERANDAS RETRASADAS MENTALES!!!!

Y lo peor es que está lleno de esta gente.
Pasemos del dicho al hecho, sea solidario, a ésta gente regálele un libro o sino pártaselo en la cabeza.
Que no me entere quienes fueron los creativos y la mina que encarna semejante boludez ¡porque los paso por arriba! (con mi bicicleta).
Que tengan un feliz martes.

3 comentarios

Tetsuhiro Daiku con nosotros

Fue unos pocos minutos pero minutos de oro. La voz potente de Tetsuhiro Daiku resonó en todo el salón del segundo piso del Centro Okinawense el sábado pasado en nuestra práctica de sanshin.

Apareció para saludar y nos deleitó con una versión de Asadoya yunta que según él era más antigua. En video (de no muy buena calidad) no es lo mismo que en vivo y en directo pero comparto lo que pude capturar con el celular.

Dejar un comentario

ONE LOVE / 上を向いて歩こう

El tema “One love” de Bob Marley es super conocido y en varias ocasiones lo he escuchado en Youtube cantando por decenas de cantantes alrededor del mundo.

Esta vez en un video que se llama “sing out from Japan”. El mismo está “mezclado” (no se si se dice así) con la canción “Ue wo muite arukō” de Sakamoto Kyū.

Ue o muite arukou
Namida ga kobore nai you ni
Omoidasu haru no hi
Hitoribotchi no yoru

Ue o muite arukou
Nijinda hoshi o kazoete
Omoidasu natsu no hi
Hitoribotchi no yoru

Shiawase wa kumo no ue ni
Shiawase wa sora no ue ni

Ue o muite arukou
Namida ga kobore nai you ni
Nakinagara aruku
Hitoribotchi no yoru
(whistling)

Omoidasu aki no hi
Hitoribotchi no yoru

Kanashimi wa hoshi no kage ni
Kanashimi wa tsuki no kage ni

Ue o muite arukou
Namida ga kobore nai you ni
Nakinagara aruku
Hitoribotchi no yoru

Caminaré mirando hacia arriba
para no derramar las lágrimas
recordando los días de primavera
Estoy solo esta noche

Caminaré mirando hacia arriba
contando las borrosas estrellas *
recordando los días de verano
Estoy solo esta noche

La felicidad yace más allá de las nubes
La felicidad yace más allá del cielo

Caminaré mirando hacia arriba
para no derramar las lágrimas
Mientras lloro, camino
Estoy solo esta noche

Recordando aquellos días de otoño
Estoy solo esta noche

La tristeza yace oculta en las estrellas
La tristeza yace oculta en la luna

Caminaré mirando hacia arriba
para no derramar las lágrimas
Mientras lloro, camino
Estoy solo esta noche

* me parece que dice “borrosa” porque las ve con los ojos humedecidos.

Dejar un comentario

Sobre la fabricación de celulares en Tierra del Fuego

Una nota interesante que leí en el blog de móviles que tiene LN Online.

Ni mejor ni más barato. Convengamos que mejor no iba a ser, pero tenía una mínima esperanza (mentira, en verdad no tenía ninguna) que iba a ser más barato: equivocado. Están al mismo precio (o tal vez más caros). Hace unos meses me compré un celular Nokia ensamblado en Tierra del Fuego y los materiales son bastante malos. A no mirarlo muy fuerte porque se desarma.

La ley que venía de la mano con el famoso impuestazo tecnológico solo favorece a empresas con subsidios salidos de nuestros bolsillos.

2 comentarios

pesca del día

limpiando dorados

Estaba caminando por Chacarita, cerca de la cancha de Atlanta muy cerquita de Warnes. Se escuchaba el “eeeeoooeeeeooo” del partido que se disputaba a dos cuadras. Mientras tanto, en la vereda, un tipo estaba sacando de su conservadora unos pescados y los estaba limpiando en medio de la calle.
- ¿Esos son dorados? – le pregunté – son medio chiquitos (acostumbrado a los dorados que se conseguían en Santa Fe).
- Sí, nos fuimos acá al Paraná y los pescamos hoy a la madrugada.
- Qué raro encontrar estos bichos por esta zona.
- Sí, algunos dicen que acá no se pesca nada, pero se consigue, hay que saber buscar. Pescamos 34 y los vendimos casi todos, solo quedan estos 5 nomás. Te lo dejo a $15.

Dejar un comentario

Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.